歌舞間歇,同老小紅仕閑聊,方知他們傍邊有學生,有工人,有公事員,有總司理,還有辭別書齋,從遙遠的北歐學府歸來的博士生。今天,宜蘭童玩節“瑪雅斯比”把這個僅有幾千生齒的部族,從各個角落抵家園,披挂保守服飾,面臨列祖列和大地,自正在灑脫地著本人。
1996年2月15日,是鄒族祭典的日子。這一天,我正在阿裏山同那裏的鄒族共度了這個稱爲“瑪雅斯比”的保守節日。
鮑元恺的系列文章“《音畫》創做劄記”,至此曾經刊發完畢。從下周起,本刊將持續刊發周倫玲的系列文章“父親周汝昌小記”。 —編者?
願交響詩篇《音畫》的旋律,爲顛末歲月沈澱的將來,留下言語無法表達的深切眷戀;願我這些文字,可以大概爲正正在敏捷逝去的時代,留下那永久忘不掉的實正在回憶,展示那永久割不竭的兩岸情緣。
現代社會的成長,一方面使我們獲得了物質文明的飛速前進和思維的不竭健全,而另一方面,卻使我們正在不知不覺頂用阻暢了想象,用邏輯代替了曲覺,用技巧湮沒了靈感,用沈著了熱情,使我們逐步得到了本體的。正如人們常說的:我們越走越遠,卻健忘了當初爲什麽上。即便我們這些藝術人,也不免如席勒所說:“我們的賦性成了文化的。”而那些大部門不知藝術爲何物的山民,卻以他們的虔誠和放達,領略了藝術的實理。
狂歡持續到16日早上,“瑪雅斯比”正在依依惜此外酣暢歌舞中落幕。分開彼時彼地,回到車水馬龍的現代都會,回到紛忙碌碌的日常糊口,我仍回味著阿裏山那令醉的清醇歌聲,回味著那離開的魂靈,正在六合間盡情奔放、自正在表達的誇姣感觸傳染。
祭典尚未起頭,部落會所前的空場,曾經被前來參不雅的旅客圍得風雨不透。正在熙熙攘攘的人群裏,我同18天前正在台北方才結識的音樂學家周純一先生萍水相逢,他劈臉就是一句:“鮑傳授實是無孔不入!”取他同來的,是研究原居民文化的明立國傳授,一位笑容可掬的年輕學者。明傳授送給我一本他的著做《原居民的祭禮》,隨後就成了我此次正在阿裏山采風的。
上午十點,祭典典禮起頭。一排身著對襟紅衣的赤腳須眉,排隊走進會所的空位,飾有熊毛和貝殼的帽子上,還插著石斛蘭花。他們圍正在大樹旁,虔誠景仰地合唱祭典歌曲。圍不雅的人們屏住呼吸,靜聽這肅穆的聖歌從達邦飛向崇山峻嶺,傳到天上。這些歌曲的旋律多爲陳舊的羽調式五聲音階,和音采用雷同歐洲中世紀音樂中“奧加農”式的平行五度。我雖然完全不懂屬于南島語族的鄒語歌詞的寄義,達邦節日卻從這樸拙的旋律取奇奧的和音中,聽到了他們的取祝願,看到了他們的取歡喜,觸到了他們的肌膚取脈搏,感遭到了一個陳舊部族取大天然共生共存的協調。這種心逛萬仞的現場感受,若是分開此時此地,是絕難從曲譜和錄音傍邊領略的。而當我以本人的歌喉和身軀,插手取鄒族男女和參不雅客同歌同舞的行列,當我同這些素不了解的人,一正在篝火旁焚膏繼晷地狂歡狂飲的時候,一種從紛爭世界的得失和凡塵俗務的中的感倏然而至。腿腳變得矯捷輕快,嗓子變得舒展宏亮,日常普通故做的端肅拘謹也不由自主地丟到了九霄雲外。這未被現代文明的原生形態音樂,沒有表演取賞識的邊界,沒有做曲和演唱的分工,更沒有以此取得進階或互換物質的不雅念。它是祭典的一個過程,是生命的一個部門。客人取仆人,藝術取糊口,人類取天然正在這裏是相依相和、密不成分的一體。若是不是明立國提示我改換錄音帶,周純一幫幫我攝影片,我早已健忘了我是以做曲家的身份,從遠方到這裏采風的。
跋文:《音畫》的創做,是我對的認識從到逐漸清晰,從描畫表面形態,到展示感情意趣,曲到力求深切風骨魂靈的過程。它以管弦樂的線條和色彩,描畫了的風氣民情,展示了的鄉土鄉音,表達了我對奇特汗青取多元文化的所感所思。宜蘭童謠這裏有玉山日出的絢麗,也有恒春鄉愁的蒼涼;有宜蘭兒歌的爽朗,也有泰雅情歌的纏綿;有安平懷古的幽遠回想,也有龍山晚鍾的靜谧空靈;有鹿港廟會火爆的喧天鑼鼓,也有達邦節日豪宕的手舞腳蹈。這裏有南管,有北管,有歌仔戲,也有原居民歌舞;有地輿、汗青、,也有風俗。無論或淺或深,我正在這裏一直連結著一份對藝術的苦守和對保守文化的。
早上,我隨東埔小學校長驅車到阿裏山南麓的達邦。這個偏遠的山村是鄒族的部落核心,每年的這一天,“瑪雅斯比”正在達邦和特富野輪番舉行。